Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 30 novembre 2005

Mammon

Maurice Girodias rapporte que le papier à lettres d'Henry Miller s'ornait de ce proverbe portugais :

"Quando merda tiver valor, pobre nasce sem cú — Si la merde valait de l'argent, les pauvres naîtraient sans cul."
(L'Affaire Kissinger, La Différence, 1990)

Commentaires

C'est amusant et curieux... Je viens de lire Simon Leys qui cite ce proverbe portugais dans Les idées des autres (Plon).
Evidemment, sot que je suis, le proverbe a glissé dans la grotte de Gaspar...
... et je le retrouve ici!

Bien cordialement

Écrit par : Thierry | mercredi, 30 novembre 2005

Étrange circulation, en effet, que celle des idées et des mots des autres. "Nous ne faisons que nous entregloser", mais aussi nous approprier la parole d'autrui, la détourner, la banaliser souvent, la réévaluer parfois. La littérature est-elle autre chose que ce commerce verbal ?

Écrit par : C.C. | jeudi, 01 décembre 2005

Les commentaires sont fermés.