Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

jeudi, 21 juin 2012

Pourquoi...

... aucun ouvrage d'Enrique Anderson Imbert n'a-t-il été — à ce jour — traduit en français ?

Commentaires

Peut-être parce que - comme l'a suffisamment démontré en son temps le regretté Roger Garaudy - Enrique Anderson Imbert n'a jamais existé.

Écrit par : le moine bleu | jeudi, 21 juin 2012

Encore un de ces auteurs qu'on découvre au hasard d'une épigraphe :
"Alors, j'ai senti en moi la révolte désespérée des choses qui ne voulaient pas mourir, la soif des mousses, l'angoisse dans les yeux du criquet..." (in James Sallis, "L'Œil du criquet")

Écrit par : C.C. | vendredi, 22 juin 2012

Ce fragment de James Sallis... Je l'ai récité à mes chèvres en pensant à Junior...

Merci.

Écrit par : delorée | mercredi, 04 juillet 2012

On eût, tout de même, apprécié de voir ici rappelé au moins le prénom du criquet.

Écrit par : le moine bleu | mercredi, 04 juillet 2012

Jiminy ?

Écrit par : C.C. | mercredi, 04 juillet 2012

Les commentaires sont fermés.